Является ли Земля (’erets) плоской?
Двусмысленный язык в географии 1-й главы книги Бытие и Ветхого Завета: ответ Полу Х. Сили
По словам критика Пола Х. Сили, Библия учит, что Земля — это плоский диск, состоящий из одного континента, плавающего по круглому морю. Поступая таким образом, он в который раз совершает ошибку, используя двусмысленность библейского языка по определенным положениям космологии.
В предыдущей статье1 я опровергал утверждения Пола Х. Сили по поводу того, что Библия учит, что רקיע (raqiya‘ = твердь или простор) является твердым куполом над Землей. В этом исследовании мы обратимся к следующей статье Сили, в которой он утверждает, что Библия учит, будто бы Земля — это плоский диск с морем и континентом, который плавает в этом море. Неудивительно, что Сили придерживается той же линии аргументации, что и в своих предыдущих статьях:
«Когда библейский текст толкуется вне исторического контекста, он часто бессознательно интерпретируется с точки зрения собственной культуры, времени и убеждений читателя. Это уже не раз случалось с 1-й главой Бытие. Чтобы избежать искажения этой главы таким образом, серьезный экзегет будет настаивать на том, чтобы поместить эту главу в ее исторический контекст. Когда мы сделаем это, значение слов «земля» и «моря» в Бытие 1:10 станет совершенно отличным от современных западных понятий».2
После этого утверждения следует впечатляющий и информативный список, доказывающий, что некоторые ранние «наивные с научной точки зрения» общества считали, что Земля была плоской и / или была окружена водой со всех сторон, поверх которой плавала земля. На этом основании Сили определяет:
«Таким образом, в историческом контексте понятие «земля» в 1-й главе Бытие, скорее всего, представляет собой единый континент в форме плоского круглого диска. Кроме того, на евреев через патриархов повлияли месопотамские концепции, а через Моисея и их время в Египте — египетские концепции. Поэтому тем более исторически вероятно, что автор и первые читатели 1-й главы Бытие представляли себе Землю как единый континент в форме плоского круглого диска».3
«Будучи "наивным с научной точки зрения" народом, вполне вероятно, что подобно другим "наивным с научной точки зрения" народам, евреи представляли Землю как плавающий материк, окруженный со всех сторон круглым морем».4
Сили, по-видимому, полагает, что «научное знание», то есть выводы современной науки, является единственным источником истинного знания. И что удивительно для автора реформированного теологического журнала, Сили, кажется, забывает, что Библия — это пропозициональное откровение от Бога и потому также является источником истинного знания — фактически, это конечный и окончательный источник такого знания!
Сили продолжает:
«Автор и первые читатели 1-й главы Бытие также унаследовали месопотамские представления о естественном мире от патриархов и, несомненно, находились под влиянием египетских представлений во время своего пребывания в Египте. Моисей, по сути, был «воспитан во всей мудрости египтян» (Деяния 7:22; Исход 2:10). Поэтому весьма вероятно, что автор и первые читатели 1-й главы Бытие определяли море так же, как и все народы древнего Ближнего Востока, а именно как единый круглый водоем, в середине которого плавал плоский земной диск и из которого все колодцы, родники и реки получали свою воду».4
Этот аргумент очень слаб. Патриархи поклонялись Богу и верили Его Слову, а не месопотамским мифам. В Библии нет ни единого указания на то, что евреи придерживались подобных убеждений. Сили должен продемонстрировать это, а не просто утверждать.
Кроме того, весьма маловероятно, что Моисей и израильтяне находились под влиянием египетских концепций. Хотя Моисей получил египетское образование, он также был восприемником божественного откровения, которое резко контрастирует с любым египетским учением. Кроме того, израильтяне жили отдельно от египтян (в земле Гесем) и, по-видимому, сохраняли свою культуру и обычаи и не вступали в браки с египтянами. Поэтому крайне маловероятно, что они получали такое же образование, что и египтяне — и тем более, когда они стали рабами египтян.
В своей предыдущей статье я продемонстрировал нелогичность и опасность данной позиции с точки зрения библейской непогрешимости, и нам не нужно задерживаться на всех этих моментах. Вместо этого мы перейдем непосредственно к цитатам из Библии, о которых идет речь, и покажем, что Сили либо неверно истолковывает то, что он читает, либо использует двусмысленную терминологию, чтобы прочесть свои собственные идеи в тексте.
Не было плоской Земли
Программный текст для этого раздела — Бытие 1:10
«И назвал Бог сушу землею, и собрание вод назвал морями; и увидел Бог, что это хорошо».
Сам по себе этот стих практически ничего не говорит нам о природе Земли и морей. Он настолько двусмыслен, что в тексте можно прочесть либо «плоская Земля», либо «сферическая». Стоит напомнить читателю об одном моменте, сделанном в нашей предыдущей статье, а именно о том, что многие языческие параллели, приведенные Сили, так же легко можно считать искажением первоначальной и правильной информации о природе Земли. Другими словами, они могли неправильно истолковать сообщение и заставить интерпретировать данные так же, как это сделал Сили! Тем не менее, Бытие 1:10, конечно, не указывает само по себе на плоскую Землю.5
Далее Сили пытается вывести из текста идею плоской Земли, основываясь на предположении, что речь также идет о твердом небосводе; этот момент мы опровергли в нашей предыдущей статье. Наконец, Сили переходит к стихам с других книг Библии, которые касаются природы Земли. Он начинает с Исаии 40:22:
«Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней — как саранча пред Ним…»
Апологеты, занимающиеся этим вопросом, часто ссылаются на Исаию 40:22 с объяснением, что еврейский язык, не имея конкретного слова для обозначения «сферы», может здесь указывать на сферическую Землю. Конечно, мы можем также прочитать в тексте «плоский круг», как это делает Сили. Интересно, что Сили пытается подтвердить свою собственную интерпретацию, делая ошибку точно так же, как один скептик, с которым я однажды дискутировал по данному вопросу:
«Если бы Исаия намеревался говорить о Земле как о земном шаре, он, вероятно, использовал бы слово, которое он использовал в 22:18 (dûr), что означает “шар"».6
Дур (dûr), однако, не более указывает на сферичность, чем слово, используемое в Исаии 40:22, потому что оно используется тем же автором в другом месте (Исаия 29:3) следующим образом:
«Я расположусь станом вокруг тебя и стесню тебя стражею наблюдательною, и воздвигну против тебя укрепления».
Очевидно, если солдаты не были профессиональными гимнастами, а также тактиками, они не могли разбить лагерь в форме шара вокруг города! Поэтому слово dûr, по-видимому, имеет ввиду кругооборот, а не определенную форму.7
Сили предлагает две цитаты в поддержку «плоской Земли», на которую нам не нужно тратить много времени: Даниил 4:10, 11 и 20 и Иов 37:3. Отрывок из книги Даниила — слова языческого царя, что не означает, что Библия поддерживает данную точку зрения. К тому же это видение, и поэтому оно не должно быть картиной реальности точно также, как сон фараона о коровах и колосьях пшеницы, поедающих себе подобных (Бытие 41).
Иов 37:3 вряд ли говорит о «плоской Земле» — этот стих просто утверждает, что молния сверкает по всей земле. Даже если бы данный стих учил о плоской Земле, это доказывало бы только то, что в это верил Елиуй — не все, о чем рассказывает Библия, является библейской точкой зрения.
Как обычно отмечается в таких случаях, высказывания персонажей Библии не являются автоматически безошибочными, если говорящий не является Богом или есть указание, что он вдохновлен Богом. Одно утверждение, сделанное Богом и заслуживающее серьезного рассмотрения, содержится в книге Иова 38:13:
«чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее нечестивых…»
Вырванный из контекста, этот стих можно было бы принять, как полагает Сили, за ссылку на плоскую Землю:
«В явно космологическом контексте, а не только локальном, этот стих говорит о заре, схватившей Землю за ее "конец или край" (kanap; ср. Числа 15:38; 1 Царств 15:27) и стряхивающий с нее нечестивых. Этот стих сравнивает Землю с одеялом или одеждой, которое трясут, подняв за один край. Земной шар в этом смысле нельзя сравнить с одеялом или одеждой. Вы не можете взять глобус за один конец. У него вообще нет конца».8
Однако полный контекст этого стиха дает понять, что смысл, который Сили находит в нем, вовсе не подразумевается. Как рассвет может «схватить» что-либо? Сили также предполагает какую-то примитивную веру в антропоморфного бога Солнца? Неужели восход Солнца буквально «поражает» нечестивых? Неужели приближение рассвета сопровождается появлением ночных грабителей, катающихся по пыльным улицам деревень, как перекати-поле? Ясно, что этот стих относится к видимому горизонту, который «схватывает» рассвет, когда Солнце восходит. Он феноменологичен и поэтичен во всех смыслах.
Море
Следующее утверждение Сили касается библейского понимания отношений между землей и морем. По его словам:
«В каждой донаучной космологии, которую я видел и которая упоминает о море, земля описывается как круглый [объект], плавающий в круглом море ...»9
Библия, настаивает Сили, сохраняет эту неточность. Его первая цитата для доказательства объясняется следующим образом:
«Что касается формы этого единственного собрания морей, то различные упоминания Ветхого Завета показывают, что евреи считали его круглым. В Притчах 8:27б, говорится о творении: мудрость присутствовала, “когда Он (Бог) начертал круг на лице бездны”. Иов 26:10 также говорит: "Он начертал круг на поверхности вод, как границу света и тьмы"».10
Наш ответ здесь тот же, что и раньше: нет конкретного еврейского слова для «сферы»; следовательно, эти цитаты двусмысленны. Они могли означать либо «круг» (как блин), либо «глобус / шар».
Сили продолжает:
«Бронзовое полусферическое (или цилиндрическое) море, которое было установлено во дворе храма в 4 Царств 7:23, также, по-видимому, указывает на то, что земное море считалось круглым. И хотя круглый сосуд для воды не был бы необычным, этот сосуд с водой легко можно было бы назвать просто тазом или умывальником, как это было в случае с более простым оригиналом (Исход 30:18). Вместо этого его назвали морем (yam). Само название «море» для умывальника совпадает с названием умывальника, который был установлен в вавилонских храмах и назывался apsu – слово, означающее воды на поверхности и под землей».11
Все это очень интересно и заходит довольно далеко в доказательстве того, что, возможно, Соломон или его священники имели такие представления о мире, но это никаким образом не доказывает, что это точка зрения самой Библии. Это имеет не больший смысл, чем цитирование слов Навуходоносора и Елиуя.
Следующий аргумент Сили имеет несколько большую силу:
«Библейская картина Земли, окруженной морем, кажется, отражена в нескольких различных фразах, используемых в Библии. Рудхардт знакомит нас с одной из этих фраз. Заметив, что в космографиях многих народов воды “составляют обширное пространство, в середине которого лежит земля, как остров“, он продолжает говорить, что эти окружающие воды ”могут быть разделены на два океана, по обе стороны мира". ... Фраза, которую он таким образом вводит — это “от моря до моря”, как мы находим в Псалме 71:8 и Захарии 9:10b. Оба стиха описывают приход грядущего Мессии географически универсально — "от моря до моря и от реки до концов земли"».
«Контекст этих стихов, которые ясно говорят о географически универсальном правлении Мессии над всеми народами на земле (Псалтырь 71:9-11; Захария 9:10б; срвн. Псалтырь 2:8 и Mихей 5:4) подразумевает, что фраза “от моря до моря” является ссылкой на “два океана по обе стороны мира”, которые заключают в себе всю Землю, два океана, “в середине которых лежит земля, как остров”. Выражение "от моря до моря “относится к двум конкретным водоемам, но не к этим водоемам как таковым, а к репрезентативным частям ”двух океанов по обе стороны света". Такое понимание фразы усиливается тем фактом, что в Месопотамии, где универсальное море понималось как окружающее мир, фраза “от нижнего моря до верхнего моря” [оба понимались как части моря, окружающего мир] обозначает весь известный мир».12
Это соответствует данной концепции, но так же легко это соответствует и современному представлению. И снова мы сталкиваемся с двусмысленными формулировками в Библии: размер, расположение и природа этих «морей» совершенно не определенны. По факту Сили может найти только один стих, который подходит для такого определения:
«Библейские термины "восточное море” и "западное море", особенно используемые в книге Захария 14:8, где речь идет об апокалиптической универсальности, также, по-видимому, относятся к восточной и западной половинам океана, которые окружают Землю».13
Контекстом действительно является «апокалиптическая универсальность», но если эти воды также не идут на север и юг, они вряд ли служат для снабжения всего мира — даже если он задуман как диск! Факт в том, что этот отрывок никоим образом не идентифицирует природу, протяженность или размер любого моря; однако их легко понять, и здесь нет никакой концепции, которая бесспорно описывает круглое «мир-море», которое предлагает Сили.
В других местах, где упоминается «западное море», оно явно относится к Средиземному морю (Второзаконие 11:24, 34:2; Иоиль 2:20); это Сили, вероятно, не будет оспаривать.
Упоминания о «восточном море» не более многочисленны (Иоиль 2:20, Иезекииль 47:18-19), но последний отрывок явно указывает на водоем, находящийся поблизости, а именно на Мертвое море — или же на очень странную границу!
«Черту восточного края ведите между Авраном и Дамаском, между Галаадом и землею Израильскою, по Иордану, от северного края до восточного моря; это восточный край. А южный край с полуденной стороны от Тамары до вод пререкания при Кадисе, и по течению потока до великого моря; это полуденный край на юге».
Мертвое море находится в положении, которое прямо отвечает данным местам. Если это «восточное море» действительно является тем «мир-морем», которое предлагает Сили, тогда эти границы проходят по совершенно разумной линии, за исключением внезапного и очень, очень узкого отклонения на восток!
Плыть по течению
Из последних усилий Сили пытается доказать, что Библия учит тому, что Земля плавает на водах моря. Стих, который он использует — Псалом 135:6:
«утвердил землю на водах, ибо милость Его пребудет вовеки».
Мы согласны с Сили, против Харриса, что этот отрывок не относится к «массивам суши выше береговой линии». Мы также согласны с Сили на счет следующего:
«Точное отношение земли к водам выражается предлогом ‘al. Предлог 'al обычно означает "на” … »
К сожалению, единственный раз, когда глагол raqa используется с предлогом 'al в Ветхом Завете — в Псалме 135:6. Но у raqa есть близкий синоним, а именно radad, который также, по-видимому, означает «бить» или «расправлять»; и этот синоним используется с предлогом 'al в 3 Царств 6:32, где он описывает покрытых золотом херувимов:
«Он покрыл золотом [над или на (’аl)] херувимов».
Поэтому представляется весьма вероятным, что синонимичный фразеологизм в Псалме 135:6 (особенно в свете Исаии 40:19, который использует raqa в значении «наложение») означает, что земля простирается над морем или на море. Как золото покрывает херувимов в 3 Царств 6:32, так земля покрывает море в Псалме 135:6.
«Глагол "основывать" (yasad), который используется в Псалме 23:2, означает "заложить фундамент здания или стены" (3 Царств 5:17, 6:37, 7:10, 16:34; Ездра 3:10-12) или "установить что-то на фундаментальном основании" (Песнь Соломона 5:15; Псалтырь 103:5). При любом значении наиболее естественным значением 'al было бы его основное значение "на". Это подтверждается тремя другими случаями, когда 'al используется в Ветхом Завете с глаголом "основывать" (yasad): Песни Песней 5:15; Псалтырь 103:5; Aмос 9:6. Во всех трех случаях значение ”на" определяется контекстом. Псалтырь 103:5 особенно требует, чтобы 'al был переведен "на" в Псалме 23:2, потому что точно так же, как Псалом 23:2 говорит об основании Земли».14
До сих пор все это вполне приемлемо в рамках креационистской парадигмы. Наше несогласие начинается со следующего утверждения:
«В Псалме 23:2 сказано, что Бог "основал", то есть прочно поместил землю на морях, причем моря являются основополагающим основанием. Плоская Земля-континент покоится на морях. Слово "моря“ (yammim) напоминает нам о Бытие 1:10b, где Бог назвал собранные воды tehom ”морями“ (yammim); и это снова говорит нам, как и Псалом 135:6, что в Бытие 1:10 сказано, что плоский земной континент был основан ”на" (или на вершине) моря, закрепленный на месте, но плавающий на море, в точном соответствии с историческим значением».15
И снова Сили путает праведное с грешным. Мы можем согласиться с идеей о том, что Земля находится «на» море, но сказать, что она «плавает» по этому морю… в тексте это вовсе не указано. Библейское описание согласуется с принятой креационной перспективой, согласно которой до Потопа существовали «источники великой бездны» (Бытие 7:11), которые произвели большую часть воды для Потопа.
Было бы совершенно правильно сказать, что земля «раскинулась» над этим огромным подземным источником воды. Было бы также совершенно правильно использовать те же термины уже в послепотопном мире, если речь идет о подземных источниках воды.
Вывод
Как и в случае с предыдущей статьей Сили, мы обнаружили, что нет никаких оснований для прочтения ошибочной концепции Земли в библейском тексте. Двусмысленный язык и правильное понимание написанного еще раз доказывают, что, в отличие от аргументов критиков, «Писание не может быть нарушено» (Иоанна 10:35).
-
[^1]: Holding, J.P., Is the raqiya‘ (‘firmament’) a solid dome? Equivocal language in the cosmology of Genesis 1 and the Old Testament: a response to Paul H. Seely, Journal of Creation 13(2):44–51, 1999.
[^2]: Seely, P.H., The geographical meaning of ‘Earth’ and ‘Seas’ in Genesis 1:10, Westminster Theological Journal 59(2):231–256, 1997.
[^3]: Seely, Ref. 2, p. 236.
[^4]: Seely, Ref. 2, p. 246.
[^5]: Соответствует ли это концепции единого континента - это другой вопрос, который не обязательно противоречит креационной парадигме. См. Wieland, C. and Batten, D., Interview with plate tectonics expert Dr John Baumgardner, Creation 19(3): 40–43, 1997; Batten, D. (ed.), Sarfati, J. and Wieland, C., The Creation Answers Book, Ch. 11, Creation Ministries International, Brisbane, 2006, Q&A: Plate Tectonics.
[^6]: Seely, Ref. 2, p. 238.
[^7]: Исходя из других употреблений (Пс. 84:10, Дан. 4), которые соответствуют идее "лагеря" или "жилища", это слово, по-видимому, используется в отношении "круга", который каким-то образом находится в движении.
[^8]: Seely, Ref. 2, p. 239.
[^9]: Seely, Ref. 2, p. 241.
[^10]: Seely, Ref. 2, p. 248.
[^11]: Seely, Ref. 2, pp. 248–249.
[^12]: Seely, Ref. 2, p. 249.
[^13]: Seely, Ref. 2, p. 250.
[^14]: Seely, Ref. 2, pp. 250–251.
[^15]: Seely, Ref. 2, pp. 251–252.